RPCA : livret du film | RPCA film booklet

Page 1

Secrétariat du

Club

RPCA

DU SAHEL ET DE L'AFRIQUE DE L'OUEST

Le Réseau de prévention des crises alimentaires The Food Crisis Prevention Network



À propos de ce film Pourquoi le Réseau de prévention des crises alimentaires (RPCA) est-il né ? Quels sont ses acquis et quels sont les nouveaux défis auxquels il doit faire face ? Ce film relate l’histoire du RPCA depuis sa création en 1984. Placé sous le leadership politique de la CEDEAO et de l’UEMOA, le Réseau, par la diversité de ses Membres, œuvre au quotidien pour atteindre l’objectif faim zéro d’ici 2030.

About this film Why was the Food Crisis Prevention Network (RPCA) created? What are its key achievements and what are the new challenges that the Network must address ? This film tells the story of the Network since its creation in 1984. Placed under the political leadership of ECOWAS and UEMOA and drawing on the diversity of its Members, the Network is putting all their efforts together to achieve the goal of Zero Hunger by 2030.

Depuis sa création, le RPCA bénéficie de l’appui financier permanent de l’Union européenne et de l’USAID mais aussi des Membres suivants : Banque islamique de développement (BID), Canada, CEDEAO, France, Pays-Bas, Suisse et UEMOA. Since its creation, the RPCA has benefited from the continuous financial support of the European Union and USAID, as well as from other Members: Canada, ECOWAS, France, Islamic Development Bank (IBD), The Netherlands, Switzerland and UEMOA.



Les gens du village pensaient trouver à manger dans la capitale, c’est pourquoi ils se rabattaient là-bas. Niamey était peuplé, voire surpeuplé. Les gens cherchaient du travail, des petits boulots ; ils étaient prêts à tout. People from the village thought they could find food in the capital. That's why they left home. Niamey was so crowded, even overpopulated. People were trying to find work, little jobs, anything to survive.

Tous les anciens arbres sont morts. Aujourd’hui, chez moi, vous n’allez pas voir un seul baobab alors qu’avant, il y avait des forêts de baobabs. […] Nous avons tout perdu. Il y avait beaucoup de morts, beaucoup de morts. All of the old trees died. Now, where I live you won't find a single Baobab. Before there were forests of Baobabs. [...] We have lost everything. Hunger has killed a lot people. So many people died.



On a couru vite jusqu’à ce que je tombe ; je me suis relevée tant bien que mal pour reprendre ma course. Il fallait rejoindre vite la distribution, si je voulais avoir quelque chose. Il n y a pas vraiment eu d’aide en tant que telle. We ran and ran until I fell down, and I got up as best as I could to keep going. I had to get to the distribution fast if I wanted to have something. But there was no food aid really.

L’aide n’était pas adéquate. Quand vous amenez du riz, de la farine de blé et du lait à des populations qui ne connaissent pas ces aliments, ils ne savent pas les préparer. […] L’aide dans le magasin de stockage n’est pas une aide alimentaire. Tant que l’aide n’est pas à la disposition des bénéficiaires, ce n’est pas une aide alimentaire. The aid did not take into account local food habits. When you bring rice, wheat flour or milk to people who don’t know these products, they are unable to prepare meals with that. [...] When the food aid is in warehouses, it is not yet food aid. As long as it is not made available to beneficiaries, it cannot be called food aid.



Ici à Saponé, c’est Naaba Googo qui nous a initiés à la culture maraîchère. C’est lui qui nous a appris à labourer les bas-fonds. On s’est alors partagé nos terres et nous avons amené nos semences…en attendant la prochaine saison des pluies. Naaba Googo, paix à son âme. In Saponé, Naaba Googo introduced us to vegetable gardening. He is the one who taught us to plough the lowlands. We then shared our plots and brought our seeds, while waiting for the next rainy season. Naba Googo, rest in peace. Les gens ont réagi d’une manière qui n’est ni planifiée ni organisée. Chaque pays partenaire avait sa propre stratégie. Il n’y a donc pas eu de coordination. Les pays qui étaient touchés par la sécheresse n’avaient pas non plus la capacité de développer un mécanisme de coordination. Ils étaient tous en train d’attendre de l’aide et puis, il y a eu confusion. People reacted in a way that was not planned or organised. Each partner country had its own strategy. There was no co-ordination.The countries that were affected by the drought did not have a mechanism for coordination. They were all waiting for help, and there was confusion.



Le Réseau est une formidable plateforme de concertation et de coordination que nous avons mise en place en 1984 pour faire en sorte que les acteurs qui évoluent dans la problématique de la sécurité alimentaire puissent se retrouver et parler le même langage par rapport à la situation de la région. The Network is a wonderful platform for consultation and co-ordination that was established in 1984 to ensure that the actors active in the area of food security can come together and speak the same language regarding the situation in the region.

Charte de l’aide alimentaire | Food Aid Charter Nous nous sommes dit qu’il faudrait obligatoirement avoir un code de bonne conduite par rapport à la mobilisation de l’aide. Voilà pourquoi nous avons eu l’idée de créer une Charte de l’aide alimentaire : engagement de ne pas perturber les marchés, engagement de ne pas concurrencer les productions locales et engagement d’investir dans l’agriculture et la production agricole. We said to ourselves that we must absolutely have a code of good conduct with respect to the mobilisation of aid. That's why we came up with the idea of a "Food Aid Charter". It resulted in a strong commitment to not disturb the market, a commitment to not constrain local production, and to invest in agriculture and in local food production.



Au Centre régional Agrhymet du CILSS, nous avons une salle de télécommunications qui nous permet de recevoir des images satellitaires toutes les 15 minutes. Nous analysons la production agricole, la situation hydrologique et la situation alimentaire et nutritionnelle de manière globale. Toute de suite après la mission d’évaluation sur le terrain, nous faisons ce qu’on appelle l’exercice du Cadré harmonisé.

At the CILSS Regional Agrhymet Centre we have a telecommunications room that allows us to receive satellite images every 15 minutes. We analyse overall agricultural production, hydrological conditions, and the general food and nutrition security situation. Immediately after the assessment mission in the field, we conduct what we call the ”Cadre harmonisé” exercise.

Cadre harmonisé Le Cadré harmonisé est un outil fédérateur qui nous permet de déterminer quelles sont les zones en insécurité alimentaire à l’échelle de la région ; quel est le nombre de personnes concernées et quel est le dégré d’insécurité alimentaire. The Cadré harmonisé is a unifying tool that allows us to determine which zones are facing food insecurity in the region, how many people are facing food insecurity, and what is the degree of food insecurity.



Réserve régionale de sécurité alimentaire Region Food Security Reserve Un exemple concret de l’action du RPCA, c’est la mise en place de la Réserve régionale de sécurité alimentaire dans l’espace de la CEDEAO. La décision a été prise au cours d’une réunion du Réseau qui a appuyé la région au niveau international. Le G20 a soutenu l’Afrique de l’Ouest comme zone pilote. A concrete example of the RPCA's action is the establishment of the Regional Food Security Reserve in the ECOWAS area. The decision was made during a meeting of the Network, which has pushed the issue at the international level. The G20 supported the West Africa region as a pilot area. Ces dernières années, des efforts ont été faits pour ajuster le cycle de programmation humanitaire des Nations Unies afin de prendre en compte les résultats des travaux du RPCA dans leurs appels humanitaires. In recent years, we have made efforts to adjust the UN humanitarian programming cycle of to take into account the results of the Network’s work in UN humanitarian appeals.



Le plus important est que nous ayons un investissement massif dans le secteur agricole de notre communauté. [...] Notre rôle en tant que CEDEAO est de fournir à nos producteurs agricoles un marché régional agricole stable débarrassé de tous les obstacles pour les inciter à produire davantage. The most important thing is that we have a mawssive investment in our communities’ agricultural sectors. [...] The role of ECOWAS is to provide our agricultural producers a stable regional agricultural market, cleared of all obstacles to create a productionfriendly environment that encourages increased production.

Côté investissement, c’est difficile quand on n’a pas les moyens. Pour une jeune entrepreneure comme moi, c’est vraiment compliqué. Il faudrait avoir quelque chose de côté. Si tu n’as pas assez de fonds, on ne te donne rien. C’est difficile à trouver des gens qui peuvent t’accompagner. To make investments is difficult when you don’t have the means. For a young entrepreneur like myself it’s difficult. You have to have something set aside. If you don’t have enough funds, you can’t get anything. Getting support is very difficult, finding people who are willing to support you.



faut créer une agriculture climato-intelligente pour permettre aux populations de s’adapter et de devenir et de vivre avec ce changeMa première prioritérésiliente c’est l’agriculture, ent climatique. […] Il est évident que d’ici 2030, 2040, ma deuxième priorité c’est l’agriculture, 50 la va continuer à augmenter, les terres mapopulation troisième priorité c’est l’agriculture. Si nous voulons aider nos populations, sponibles vont commencer à se redresser, il faudrai la premièreles chose faire récupérer terresque quinous sontdevons dégradées. onc est de nous assurer que notre agriculture nourrit nos populations.

My first priority is agriculture. My second priority is agriculture. My third priority is agriculture. If we want to help our people, the first thing we must do is to ensure that our agriculture feeds our people.

Il faut créer une agriculture climato-intelligente pour permettre aux populations de s’adapter, de devenir résilientes et de vivre avec ce changement climatique. […] Il est évident que d’ici 2030, 2040, 2050 la population va continuer à augmenter, les terres disponibles vont commencer à diminuer, il faudra alors restaurer les terres dégradées. We must develop climate-smart agriculture to allow people to adapt and become resilient and to live with climate change. [...] It is clear that by 2030, 2040 or 2050 the population will continue to grow. The amount of available land will begin to decline, so we will have to restore the degraded land.



aut créer une agriculture climato-intelligente pour permettre aux populations de devenir résiliente et de vivre avec ce changement climatique. dapter et de Lesévident sécheresses ne sont même leslaseuls ] Il est que d’ici 2030, 2040,plus 2050 population va déterminants. Que la campagne agrontinuer àfacteurs augmenter, les terres disponibles vont commencer à pastorale soit bonne ou mauvaise, que les ilmarchés faudraitfonctionnent donc récupérer les terres qui sont dégraresser, correctement ou pas, es. la région doit gérer annuellement au moins 3 à 4 millions de personnes en insécurité alimentaire et nutritionnelle chronique. La complexité croissante des crises impose que le Réseau s’investisse davantage dans le développement de nouveaux outils performants d’analyse, de prévention et d’anticipation.

The droughts are no long the only decisive factors. Whether the agricultural campaign is good or bad, whether the markets function properly or not, each year the region has to manage at least 3 to 4 million people in chronic food and nutrition insecurity. The increasing complexity of crises requires that the Network invest more in new and effective tools for analysis, forecasting and prevention. Le RPCA peut jouer un rôle important dans la mesure où il peut promouvoir la concertation et la mise en commun de nos efforts au niveau de tous les acteurs de notre région pour atteindre l’objectif faim zéro d’ici 2030. The RPCA can play an important role as a platform that promotes consultation, builds synergy and improves co-ordination of efforts among all the actors active in our region to achieve our common objective of Zero Hunger by 2030.


e devenir résiliente et de vivre avec ce changement climatique. […] Il est évident que d 0, 2040, 2050 la population va continuer à augmenter, les terres disponibles vont comAvec | With ncer à se redresser, il faudrait donc récupérer les terres qui sont dégradées.

Nafissa Hamidou Idrissa Ibrahim Issa Nouhou Réalisation | Production Claude Trinquesse Julia Wanjiru Images Jean David Ilboudo Montage | Editing Claude Trinquesse Mixage son | Sound Benoît Fort Sous-titrage | Subtitles Margaret Egbula

Djimé Adoum Maty Ba Diao Mamadou Cissokho El Hadj Dramane Coulibaly Kadré Désiré Ouédraogo Jean Senahoun Alain Sy Traoré Cheikhe Hadjibou Soumaré Sibiri Jean Zoundi

Musique | Music Shaka, Flute Mandingue « Djon Maya », Victor Démé « Petit Sékou » Bembeya Jazz National Syliphone Photos - Sahel Gordon Brent Ingram Sahel Survey Remerciements | Thanks Karim Amani, Laurent Bossard, Abdoul Aziz Boubacar, Boubacar Cisse, Pape Oumar Dieye, Jonas Hemou, Christian Kone, Emmanuel Nikiema, Issa Tankari, Amadou Touré

layout: julia wanjiru

Fatchima Yahaya Seydou Ag Madian Le Naaba d'un village de Saponé Maryam Soumoré Ambassa Adam Melly


créer une agriculture climato-intelligente pour permettre aux populations de s’adapter e enir résiliente et de vivre avec ce changement climatique. […] Il est évident que d’ici 20 2050 la population va continuer à augmenter, les terres disponibles vont commencer à s RPCA ser, il faudrait donc récupérer les terres qui sont dégradées. Le RPCA est placé sous le leadership politique de la CEDEAO et de l’UEMOA et bénéficie notamment de l’appui permanent des deux commissaires : The RPCA operates under the political leadership of ECOWAS and UEMOA and benefits from the constant support of their commissioners: Lapodini Marc Atouga Commissaire chargé de l'agriculture, de l'environnement et des ressources en eau, CEDEAO Commissioner for Agriculture, Environment and Water Resources, ECOWAS Ibrahima Dieme Commissaire du Département de la sécurité alimentaire, de l'agriculture, des mines et de l'environnement, UEMOA Commissioner for Food Security, Agriculture, Mines and Environment, UEMOA Le CILSS et le Secrétariat du CSAO/OCDE assure l’appui technique du Réseau. | The CILSS and SWAC/OECD ensure the Network’s smooth running. Secrétariat

Club du

DU SAHEL ET DE L'AFRIQUE DE L'OUEST

Le contenu du présent film ne reflète pas nécessairement la position ou l’opinion de la Commission européenne. The contents of the present film do not necessarily reflect the opinion or position of the European Commission.


t créer une agriculture climato-intelligente pour permettre aux populations de s’adapter et www.food-security.net venir résiliente et de vivre avec ce changement climatique. […] Il est évident que d’ici 203 , 2050 la population va continuer à augmenter, les terres disponibles vont commencer à se sser, il faudrait donc récupérer les terres qui sont dégradées.

© 2015. Secrétariat du Club du Sahel et de l’Afrique de l’Ouest (CSAO/OCDE)

Secrétariat du

Club

DU SAHEL ET DE L'AFRIQUE DE L'OUEST

Co-financé par la


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.