【歌曲翻譯】Lasst uns froh und munter sein

#德語歌翻譯  # WEIHNACHTSLIED  #聖誕歌曲  #NIKOLAUSTAG # 聖尼古拉節 #聖誕老人雙胞胎? # 中文歌詞

12月6日 ,今天是 「聖尼古拉斯日(Nikolaustag)」。
這一天,會在小朋友的靴子裡塞入糖果及小小的禮物。
傳說這節日與西元4世紀初Myra地區對人十分慷慨的聖尼古拉斯主教有關。

今天早上,有些小朋友起床就立刻大喊:
“Nikolaus war schon da!" 尼古拉斯已經來過啦~
(父母: 嘿嘿…發現收到禮物囉~~)

【聖誕節】學德文單字

1)  Weihnachten 聖誕節

die Weihnachtzeit 聖誕時節

Fröhliche Weihnachten!  聖誕快樂!

2) Advent將臨期,天主教教會的重要節期,是為了慶祝耶穌聖誕前的準備期與等待期,亦可算是教會的新年。拉丁文Adventus意指即將到來,意義上除了古代希伯來人等待救主到來之外,另也包括基督徒等待耶穌的降臨。將臨期起自聖誕節前四週,由最接近11月30日之主日算起直到聖誕節。西方基督教教會曆一年始於將臨期的第一主日。

12月第1個禮拜日 >>> Adventssonntag,有些家庭會點燃一根聖誕花環上面的蠟燭。

到了第2個禮拜日,再點燃下一盞蠟燭。**聖誕花環  der Adventskranz

3) Nikolaus vs. Weihnachtsmann (如下圖)

聖尼古拉斯 vs. 聖誕老人

Habt ihr den Unterschied gemerkt? 你們有發現差異嗎?

 

4) der Stiefel, -s 靴子

塞禮物的東西是靴子喔!

 

最後,跟大家分享 聖尼古拉斯節,德國小朋友都聽什麼?

在Nikolaustag小孩子喜歡唱的歌就是“Lasst uns froh und munter sein”。

 

【Lasst uns froh und munter sein】 令我們開心又歡樂

Lasst uns froh und munter sein    令我們開心又歡樂
und uns recht von Herzen freun! 我們心裡真的很歡喜
Lustig, lustig, tralera-lera,      開心,開心,搭啦啦啦啦
bald ist Nikolausabend da,    尼古拉斯就快來了,
bald ist Nikolausabend da!    尼古拉斯就快來了!
Bald ist uns’re Schule aus;      我們學校即將關閉;
dann zieh’n wir vergnügt nach Haus. 接著快樂回家去
Lustig, lustig, …                           開心,開心
Dann stell ich den Teller auf,     然後我擺好餐盤
Nikolaus legt gewiß was drauf.  尼古拉斯肯定會放什麼在盤上
Lustig, lustig, …                              開心,開心
Wenn ich schlaf, dann  träume ich:  當我熟睡,進入夢鄉
Jetzt bringt Nikolaus was für mich.   此刻尼古拉斯給我帶來禮物
Lustig, lustig, …                                        開心,開心
Wenn ich aufgestanden bin,               當我夢醒起床
lauf ich schnell zum Teller hin.         快速奔跑到桌前*
Lustig, lustig, …                                      開心,開心

Nikolaus ist ein guter Mann,              尼古拉斯是個大好人
dem man nicht g’nug danken kann. 怎麼感謝都說不完
Lustig, lustig, …                                      開心,開心

 


<翻譯註記>

*Wenn ich aufgestanden bin,  lauf ich schnell zum Teller hin.

當我夢醒起床,(我)快速奔跑到桌前*

若仔細看前段歌詞,Teller應該是盤子的意思

JUJU認為描述當下情境,效果可能比直譯「我快奔去盤子那兒」來的深刻。

 

發表留言