高雄赤化?待轉區標示竟寫簡體字 立委:愚人節已經過了
2019/04/02 19:53
首次上稿 19:32
更新時間 19:53
〔即時新聞/綜合報導〕民進黨立委劉世芳今天(2日)在臉書上發文指出,高雄市九如及澄清路口的待轉區標誌寫的是簡體字的「待転区」,而非繁體字的「待轉區」,「高雄市政府要不要出來說明一下」?不過,有網友指出,「転」字其實是日本漢字,不是中國的簡化字。
照片中,高雄市自強路橋下新劃設的待轉區標誌是簡體字,讓劉世芳痛斥「今天不是愚人節了吧」、「還我繁體字,這裡是台灣高雄」。同時,她也呼籲,如果高雄市民眾有看到其他簡體標誌,可以將相關資訊轉告給她。
此外,民進黨高市議員何權峰也在臉書質疑高雄「提早赤化」。他痛斥:「韓國瑜市長口口聲聲說反對一國兩制,但其實統戰台灣無所不在?」
消息一出,網友紛紛留言表示「太可惡了」、「這承辦人是會升級嗎」、「是台灣高雄,搞清楚」、「高雄變成中國特區了嗎」、「這樣驗收的過,可以提告高雄市政府瀆職」、「現在就如此囂張還能讓他當總統,一定獨裁護闢」;不過,底下也有人指出,雖然「區」是簡體字,但標誌上的「転」字其實是「轉」的日本漢字,總之不是繁體字。
時代力量議員黃捷在臉書表示,經致電向養護工程處反映後,對方已立即重劃標誌,並表示是廠商無心之過,未來會特別注意。黃捷補充:「這是因為4日自強路橋要拆了,所以臨時劃設的待轉區,以後確定的劃設要持續關注。」