Как двуязычие влияет на ваш мозг? Это зависит от того, как вы используете язык

Как двуязычие влияет на ваш мозг? Это зависит от того, как вы используете язык


В зависимости от того, что вы читаете, владение более чем одним языком может сделать вас умнее, а может и нет. Эти противоречивые заявления по понятным причинам сбивают с толку, так как дело касается нейробиологии.

Мы не можем просто ответить «да» или «нет» на вопрос, приносит ли пользу вашему мозгу двуязычие. Вместо этого становится все более очевидным, что то, адаптируется ли ваш мозг к использованию нескольких языков и как он это делает, зависит от того, какие это языки и как вы их используете.

Исследования показывают, что по мере того, как вы изучаете или регулярно используете второй язык, он становится в вашем мозгу постоянно «активным» вместе с вашим родным языком . Чтобы обеспечить общение, ваш мозг должен выбрать один язык и запретить другой.

Этот процесс требует усилий, и мозг приспосабливается к этому более эффективно. Он изменяется как структурно (через изменения размера или формы конкретных областей и целостности путей белого вещества, которые их соединяют), так и функционально (через изменения в зависимости от того, насколько используются определенные области).

Эти адаптации обычно происходят в областях и проводящих путях мозга, которые также используются для других когнитивных процессов, известных как «управляющие функции». К ним относятся такие вещи, как рабочая память и контроль внимания (например, способность игнорировать конкурирующую, нерелевантную информацию и сосредотачиваться на цели).

Исследователи измеряют эти когнитивные процессы с помощью специально разработанных задач. Одним из примеров таких тестов является фланговая задача, в которой участники должны указать направление конкретной стрелки, окруженной другими стрелками, обращенными в том же или противоположном направлении. Двуязычие потенциально может повысить производительность при выполнении подобных задач, как правило, за счет уменьшения времени реакции или повышения точности.

Смешанные результаты?

Но не во всех исследованиях постоянно обнаруживаются эти улучшения производительности. Фактически, некоторые находят, что двуязычные и одноязычные люди работают очень похоже.

Степень, в которой мозг структурно и функционально адаптируется к двуязычию, также варьируется. Некоторые исследования показывают, что двуязычные и одноязычные люди по-разному используют мозг для выполнения задачи на управляющие функции, даже если результаты между двумя группами схожи.

Другие исследования обнаружили различия в структуре мозга, но то, как эти различия проявляются, а также задействованные области мозга и проводящие пути не всегда согласованы. Эта изменчивость, особенно в отношении задач управляющих функций, заставила некоторых задуматься о том, действительно ли владение более чем одним языком оказывает сильное влияние на мозг.

Однако двуязычие бывает разных форм. Например, некоторые двуязычные люди учат второй язык с рождения, а другие - намного позже. Некоторым двуязычным приходится постоянно переключаться между двумя языками, в то время как другие говорят на одном языке дома, а на работе - на другом.

Было бы удивительно, если бы эта изменчивость двуязычия не повлияла на то, как мозг адаптируется. Таким образом, растет число аргументов в пользу того, чтобы рассматривать двуязычие как спектр переживаний, а не как бинарное различие между двуязычным и одноязычным. Было предложено несколько моделей того, как различные адаптации мозга могут быть связаны с конкретным двуязычным языковым опытом.

Растущее число исследований также изучает конкретные аспекты двуязычного опыта, например, как долго кто-то использует более одного языка, регулярность или разнообразие их использования, а также количество переключений между языками. Эти исследования решительно показывают, что различный языковой опыт по-разному влияет на адаптацию мозга и выполнение задач, измеряющих определенные управляющие функции.

Более того, эти адаптации являются динамическими, то есть мозг, кажется, продолжает адаптироваться, продолжая и меняя опыт. Например, на ранних этапах обучения и использования дополнительного языка или если оба языка часто используются в одной и той же обстановке, мозг адаптирует области во фронтальных областях коры (области, которые широко используются для исполнительных функций), чтобы более эффективно обрабатывать повышенные усилия, необходимые для выбора и контроля языков.

Однако, если кто-то остается активно двуязычным в течение длительного времени, другие области мозга, такие как базальные ганглии и мозжечок, также адаптируются. Эти области используются для более эффективного или автоматического выполнения задачи, как и ваше тело, когда вы становитесь более физически здоровыми или приобретаете большую мышечную память. Такие адаптации в структуре мозга указывают на сдвиг в сторону более эффективного управления языковой конкуренцией.

Следующий шаг - выяснить, насколько эти различные переживания и результаты связаны друг с другом. Недавно я и мои коллеги составили карту того, что мы знаем о взаимосвязях между разными двуязычными языковыми переживаниями и о различных способах адаптации мозга к ним.

А как насчет нашего первоначального вопроса: приносит ли двуязычие пользу вашему мозгу? Смотря как. Хотя еще многое предстоит узнать о том, как именно мозг адаптируется к двуязычию, очевидно, что то, как вы используете дополнительный язык, имеет большое значение.


Автор статьи - Винсент ДеЛука, научный сотрудник школы психологии Бирмингемского университета. Оригинал статьи опубликован на The Conversation под заголовком "How does being bilingual affect your brain? It depends on how you use language"


Report Page