0.5x0.6x0.7x0.8x0.9x1x1.1x1.2x1.3x1.4x1.5x1.6x1.7x1.8x1.9x2x2.1x2.2x2.3x2.4x2.5x
00:00
-08:20
1x
Embed
<iframe width="700" height="480" src="https://player.timelinenotation.com/nachrichtenspa/24217/embed" frameborder="0"></iframe>
00:00
Start
00:08
::
Carmela: ¡Hola! Soy Carmela, editora de Babbel y estás escuchando Babbel Nachrichten. Una semana más estamos de vuelta con noticias recientes en alemán, procedentes de la agencia Reuters.
00:22
::
Hoy te informamos sobre los ambiciosos planes de la ciudad de Oslo para renovar la flota del transporte público, sobre un raro mosaico de grandes dimensiones descubierto en Siria y, también, sobre los primeros éxitos de investigaciones científicas en Nueva Zelanda para que el ganado vacuno emita menos metano.
00:44
::
Como ya lo sabes, encontrarás la transcripción del episodio en babbel.com/podcasts. También puedes rebobinar si necesitas escuchar de nuevo alguna de las partes del episodio de hoy.
00:58
::
¿Todo listo? Entonces, ¡empezamos!
01:04
::
Oslo se ha propuesto un objetivo muy ambicioso, y está a punto de alcanzarlo. Para finales del próximo año, la capital noruega, será la primera del mundo en tener un sistema de transporte público totalmente eléctrico, “die über ein rein elektrisches öffentliches Verkehrssystem verfügt”. La vicealcaldesa de Oslo, Sirin Stav, explica que el objetivo no es solo reducir las emisiones de dióxido de carbono, sino también disminuir el ruido y mejorar la calidad del aire.
01:39
::
500 millones de coronas - es decir, 47 millones de euros, o alrededor de 45 millones de dólares - han sido puestos a disposición o “bereitgestellt” del proyecto. El plan prevé o “sieht […] vor”, que los autobuses diésel sean reemplazados por vehículos eléctricos, “durch […] Elektrofahrzeuge ersetzt werden”. A largo plazo, se espera que la ciudad incluso se beneficie con algunos ahorros en el presupuesto, “im Haushalt”.
02:20
::
Reuters: Oslo ist auf dem Weg, die erste Hauptstadt der Welt zu werden, die über ein rein elektrisches öffentliches Verkehrssystem verfügt. Dazu zählen Fähren und Busse. Dieses Ziel soll bereits bis Ende 2023 erreicht werden. Dazu die stellvertretende Bürgermeisterin der Stadt, Sirin Stav:

„Der Klimawandel findet statt und wir müssen die Emissionen jetzt reduzieren. Aus diesem Grund wird Oslo bis Ende nächsten Jahres alle öffentlichen Verkehrsmittel elektrifizieren und damit wahrscheinlich die erste Hauptstadt der Welt sein, die einen völlig emissionsfreien öffentlichen Verkehr hat. Wir tun das alles, um die Emissionen zu senken, den Lärm zu reduzieren und die Luft sauberer zu machen. So wird die Stadt besser für alle.“

Die Bemühungen sind Teil des Ziels, bis 2030 die erste völlig emissionsfreie Stadt der Welt zu werden. Dafür wurden 500 Millionen Kronen bereitgestellt. Das sind umgerechnet rund 47 Millionen Euro. Der Plan sieht unter anderem vor, dass die dieselbetriebenen Busse durch etwa 450 Elektrofahrzeuge ersetzt werden. Und die Stadt rechnet damit, dass dadurch nicht nur die Umwelt profitiert, sondern, dass langfristig im Haushalt sogar Geld gespart werden wird.
03:47
::
Carmela: Un equipo de investigación en arqueología ha realizado un hallazgo histórico en Siria: un mosaico de la época romana fue descubierto, “ist freigelegt worden”. Si bien no es el más antiguo en su tipo, el mosaico es considerado “das vollständigste und seltenste”, el más completo y más raro. 
04:08
::
Humam Saad, quien dirigió las excavaciones, “die Ausgrabungen”, describe la placa, o “die Platte” en el área que ocupa. El mosaico tiene, entre otras, representaciones de escenas de la guerra de Troya. Escuchemos qué más ha descubierto el equipo de especialistas en arqueología.
04:36
::
Reuters: Beeindruckender archäologischer Fund in Syrien. Ein Mosaik aus der Römerzeit ist freigelegt worden. Fachleute schätzen, dass das Werk rund 1.600 Jahre alt ist. Nach Angaben von Archäologen ist das Mosaik zwar nicht das älteste seiner Art, aber das vollständigste und seltenste. Der Leiter der Ausgrabungen in Al-Rastan, Humam Saad, beschrieb den Fund am Mittwoch vor Ort:

„Hier ist ein Teil der Platte. Sie geht weiter in Richtung Straße und Nachbarhaus. Wir haben auch wichtige archäologische Elemente, wie das Tor und die Säulen gefunden. Und wir planen, die Ausgrabungen fortzusetzen.“

Dargestellt werden unter anderem Szenen des Trojanischen Krieges. Das etwa 20 Meter lange und sechs Meter breite Mosaik wurde unter einem Gebäude im nordsyrischen Bezirk Homs entdeckt.
05:38
::
Carmela: El ganado vacuno es, lamentablemente, una de las principales fuentes productoras de metano, un gas que se genera durante el proceso digestivo de los rumiantes, “beim Verdauungsprozess der Wiederkäuer”. Liberado a través de flatos y eructos, “durch Pupsen und Rülpsen”, causa un mayor efecto invernadero que el CO2. En Nueva Zelanda, los investigadores apuestan por un aditivo para el alimento, “setzen Forscher […] auf einen Futterzusatz” para reducir las emisiones dañinas en el clima. La directora de la investigación, Salome Bassett, explica cómo se administra el aditivo en forma de polvo, que se mezcla en la leche de los terneros. Simplemente, la mezclan en el balde y se la dan a los terneros, “einfach im Eimer mischen [und] dem Kalb geben[…]”. En una primera serie de ensayos, el grupo de científicos pudo reducir, “drosseln”, la emisión de metano hasta en un 20 %.
06:47
::
Reuters: Entscheidend ist, was hinten rauskommt. Und das ist bei Rindern in der Landwirtschaft zu viel Methan. Das Gas entsteht beim Verdauungsprozess der Wiederkäuer. Durch Pupsen und Rülpsen der Tiere gelangt es in die Atmosphäre, wo es einen stärkeren Treibhauseffekt bewirkt als CO2. Um die klimaschädlichen Emissionen aus dem Kuhmagen zu reduzieren, setzen Forscher auf einer Farm in Neuseeland auf einen Futterzusatz - „Kowbucha“. Die Forschungsleiterin Salome Bassett sagt, in einer ersten Versuchsreihe habe man die Methanemissionen um bis zu 20 Prozent drosseln können. Die Anwendung für die Landwirte sei super einfach.
„Sie können einen Beutel mit Pulver nehmen und es einfach in die Milch mischen, die sie ihren Kälbern ohnehin geben würden, einfach im Eimer mischen, dem Kalb geben und fertig.“

Auch in anderen Ländern werden Futterzusatzstoffe zur Methanreduktion erprobt. In Neuseeland grasen Rinder und Schafe allerdings überwiegend im Freien.
07:48
::
Carmela: ¡Y esto ha sido todo por hoy! Recuerda que siempre puedes volver a escuchar las partes que te hayan resultado más difíciles. Y si quieres leer mientras escuchas, usa la transcripción del episodio que encontrarás en babbel.com/podcasts.
 

Volvemos la semana que viene con más noticias para informarte de lo que sucede en el mundo mientras mejoras tu alemán.
 
¡Gracias por escuchar y hasta la semana que viene! Bis dann!
End
Transporte público en Oslo, arte en Siria y vacas que eructan en Nueva Zelanda. El plan de Oslo para cumplir sus objetivos contra el cambio climático, raro mosaico descubierto en Siria y esfuerzos científicos en Nueva Zelanda para que las vacas emitan menos metano.