世界和我一起跳舞 cinbwanan ki knan nyux sami mzyugi
專輯 - 10 首歌曲 |

世界和我一起跳舞 cinbwanan ki knan nyux sami mzyugi

2023/11/30
試聽 聽全曲
10 首歌曲
將唱片機的唱盤放下去旋轉,我們開始跳舞吧!

★ 金曲泰雅歌后雅維·茉芮 全族語創作專輯
★ 吟唱泰雅族語的深邃 遙望世界的廣袤遼闊
★ 跨越國際、融合東西方音樂元素的嶄新之作

我們每天睡醒都急著要去跟世界對抗,如果轉換一下思維,讓世界跟我們一起跳舞呢?

雅維·茉芮 2018 年起從家鄉《斯瓦細格》出發,不管是邀請大眾潛入《雅維的夢》,或是展現《藤蔓》般意志的族語創作能量,皆深刻傳達泰雅文化的豐富底蘊。此次《世界和我一起跳舞》從部落遙望全世界,透過嶄新多元的視角重新詮釋泰雅族語的深邃遼闊。由董事長樂團白董擔任製作人,嘗試挑戰多元曲風包含探戈、恰恰、雷鬼、拉丁、印度寶萊塢、Disco、Bossa Nova 等元素;除了常見的樂團編制外,也加入了世界各地的代表性器樂,如手風琴、琵琶、手碟、口簧琴、澳管、非洲鼓、鋼琴、長笛、西塔琴、小號、長號、薩克斯風…完美呼應了《世界和我一起跳舞》的概念。

專輯收錄八首雅維·茉芮的全新原創、一首泰雅古調改編歌曲、以及一首泰雅知名文學作家 Lulyang·Noming 其14歲千金阿韻·魯亮 Ayun·Lulyang 的清新創作。更廣邀流行及獨立界的傑出音樂人合作編曲,包括趙家駒、蘇玠亘、Pilot.K 佰樂、史瓦力黃士佳、趙貴民、Bass大師陳源平.....等。樂手則是邀請到台灣手風琴第一把交椅蔡偉靖、西塔琴大師吳欣澤、巴西鼓手高飛以及金音獎拉丁打擊樂手阿貴老師。除此之外,亦有曲目是由師範大學研究所的同學及學長共同錄製而成,可謂集結跨世代優秀音樂人共同製作的一張專輯。

◎本作品獲文化部影視及流行音樂產業局111年補助


雅維·茉芮

來自苗栗縣泰雅族。以部落的神話傳說、文化精神作為創作靈感,融入流行元素及豐富節奏,為傳統古謠增添全新面貌;發行第一張專輯《斯瓦細格》即獲得第30屆金曲獎最佳原住民語演唱人及金曲獎最佳原住民語專輯的殊榮,2022年發行《藤蔓》亦入圍第34屆金曲獎最佳原住民語歌手獎。目前不斷學習泰雅文化及進修母語,希望用音樂傳遞美麗的泰雅文化,開啟自由自在創作的靈魂,發展出專屬雅維茉芮獨一無二的母語創作音樂風格。


歌曲歌詞

1. 不要旋轉我 laxi smtpiray inlungan maku’

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki

kay su’ qani ga, mzyan~ 你說的話 像是
balay~ gasil na yawkay cyux tminun. 在編織蜘蛛網
nyux saku’ kyapun la. swa’~ 將我困住 為什麼
nyux mssyuk qu snhyan maku’ l’ay? 我的信任被翻轉?

nanu’ qu balay ga? 什麼才是真的?
aw baq sa balay nanak spi’ ga ?! 原來真的在作夢?!
nanu’ qu balay ga? 什麼才是真的?

laxi ppiray inlungan maku’.不要旋轉我的心
laxi saku’ kbrsi~la~ isu’. 不要再騙了,你
laxi ppiray inlungan maku’. 不要旋轉我的心
izyat saku’ pqhnga' inlungan mu lawzi ! 我的心再也不會被你迷惑

laxi ppiray inlungan maku’.不要旋轉我的心
laxi saku’ kbrsi la isu’. 不要再騙了,你
laxi ppiray inlungan maku’. 不要旋轉我的心
izyat saku’ pqhnga' inlungan mu lawzi ! 我的心再也不會被你迷惑

laxi ani spiray inlungan maku’.不要旋轉我的心
laxi saku’ kbrsi la isu’. 不要再騙了,你


2. 加拉拜之戀 gawng i Klapay

詞曲:泰雅古謠 / 雅維·茉芮 Yaway·Mawring 改編
古謠採集教唱耆老:黑帶·巴彥 Hetay·Payan
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki


hala ta’ maki gawng, 我們再去一趟溪流吧
gawng iy kalapay ki. 那是 Klapay 河
lahuy su’ na wagi ki. 我們在陽光下相聚
ayat si pa si wayal, 我將會很不甘心
masaang ku yaba mu. ru masaang ku yaya mu. 假如爸爸、媽媽、罵我
ru masaang ku mama mu ru yata’ mu. 叔叔、嬸嬸罵我
lalalalalala

smawya saku’ mawsa’ kya. 我想要去那邊
gawng na Klapay. 加拉拜河
ptrang ku irkyasan mu. 妝扮自己
mawsa saku’ gawng Klapay. 我要去加拉拜河


3. 世界和我一起跳舞 cinbwanan ki knan nyux sami mzyugi

詞、曲、演唱:雅維·茉芮Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫 尤紀/劉芝芳Apang Bway

cinbwanan ki knan nyux sami mzyugi. 世界和我一起跳舞
ta~la~ ta~la~ ta~ta~
cinbwanan ki knan nyux sami mzyugi. 世界和我一起跳舞
ta~la~ ta~la~ ta~ta~
nyux sami qmpul rapal myan mzyugi 我們踏著腳步跳著舞
ta~la~ ta~la~ ta~ta~

talagay kinblaq wah! 多美妙!
tmrang mqas inlungan ga, mzyugi ta 開心的時候就跳舞
ana mtluhing ga, si kinlokah mzyugi uzi. 生氣的時候也要很用力跳舞
shway nqu inlungan ga, mzyugi ta’心存感謝的時候跳舞
ana mnkux qu inlungan ga,

pcbeng ta’ qba’ mzyugi 就算是內心黑暗(恐懼)了,也要牽著手一起跳舞


4. 又不是沒有靈在看 bali’ ungat ’lyutux mita’

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:張山居 Buya·Bawnay

bali’ ungat ’lyutux nyux mita’又不是沒有靈正在看
swa’ su’ mzyan balay laha? 你為什麼跟他們一樣
swa’ su’ ini’ snhi’ gaga’? 你為什麼不相信傳統習俗
swa’ su’ ini’ si inlungan na' qu gaga’? 你為什麼還不把gaga’放在心裡?
swa’ r’tung knita’ su’? 為什麼你眼光短淺

ungat inlungan su’ ga? 你不感興趣是嗎?
bali’ ungat ’lyutux nyux mita’. 又不是沒有靈在看
bali’ ungat ’lyutux mita’. 又不是沒有靈在看


5. 小眼睛cipoq roziq

詞、曲、演唱:阿韻·魯亮 Ayun· Lulyang
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki

cipoq roziq cipoq roziq 小眼睛呀小眼睛
swa kinbetunux roziq su 你的眼睛真美麗
nanu cyux su ktan 你在看什麼呢
nanu cyux su ngazyan 你在欣賞什麼呢
wal su ktan cinbwanan lga 你看到世界了嗎

cipoq roziq cipoq roziq 小眼睛呀小眼睛
swa kinbetunux roziq su 你的眼睛真美麗
nanu cyux su ktan 你在看什麼呢
nanu cyux su ngazyan 你在欣賞什麼呢
wal su ktan cinbwanan lga 你看到世界了嗎
~ktay yaya su 看一下媽媽呀

Lalalalalalalala~Lalalalalalalala~
cipoq roziq cipoq roziq 小眼睛呀小眼睛
swa kinbetunux roziq su 你的眼睛真美麗
Lalalalalalalala~Lalalalalalalala~
cipoq roziq cipoq roziq 小眼睛呀小眼睛
swa kinbetunux roziq su 你的眼睛真美麗
~sizyon mu balay 我好愛你


6. 古蹟有蛇 kya qutux mqu squ quci’ maku.

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫·尤紀Upag·Yuki

sraral hiya ga,’lqyan maku’ ga, 以前我小時候
kya qutux ryax 有一天
mxal balay ktu’ maku’ 我的肚子很痛
awru si saku’ usa’ mita’ kayal. 於是我直接去看天空
masuq lga, ktan maku' qutux mqu. 結束的時候看到一隻蛇
plquy kyahil nya’ ru qruzyux balay wah 白色的皮膚而且他非常的長
wal mzyup sa zik bling na ginaw la. 然後他就進入水溝洞了
mnkux saku’ balay. 這讓我非常害怕
si saku’ hmaw mha 我直接大喊
yaki~ nyux mhtu mqu la. 「外婆出現蛇了」
kongun balay wah! 我好害怕
talagay wah ! phswa’ ta’ la. 天哪怎麼辦
msyaq yaki maku’ mha 外婆笑著說
laxi kngungu ki 不要怕啦
iyat mqu ay. 這不是蛇
ktan mu lawzi ga 我在看了一次
aw baq sa pariq. 原來是蟯蟲
lalala~kya qutux mqu squ quci’ maku. 我的古蹟有一條蛇
lalala~kya qutux mqu squ quci’ maku. 我的古蹟有一條蛇
sraral hiya ga,’lqyan maku’ ga, 以前我小時候
kya qutux ryax 有一天


7. 別放棄你的夢 laxi lxan spi su’ nanak.

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki

tmrang su’ mqwas ga 當你歌唱的時候
kruma ga mzyan su’ bzyacing 有時候像月亮
kruma ga mzyan su’ wagi’ 有時候像太陽
kruma ga mzyan syax na bzingah 有時候像閃耀的星星

ana m’uy ana mqilis ga 就算辛苦就算受傷
laxi hriq inlungan su’ nanak ki. 請不要背離自己的心

laxi lxan spi su’ nanak. 別放棄自己的夢
laxi lxan baytunux su’ nanak 別放棄美麗的自己
laxi lxan spi su’ nanak 別放棄自己的夢
laxi lxan baytunux su’ nanak 別放棄美麗的自己

ana m’uy ana mqilis ga 就算辛苦就算受傷
laxi hriq inlungan su’ nanak ki. 請不要背離自己的心

laxi lxan spi su’ nanak. 別放棄自己的夢
laxi lxan baytunux su’ nanak 別放棄美麗的自己
laxi lxan spi su’ nanak 別放棄自己的夢
laxi lxan baytunux su’nanak 別放棄美麗的自己

baytunux hngyang na tlubu 美麗的樂聲
hzyuci’ balay na nqwas 細細的歌唱
qani ga spi’ su ay 這是你的夢啊
laxi lxan spi su’. 別放棄你的夢


8. 雨中的遊戲 hmzyapas sa qwalax

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki

mqwalax la. 下雨了
zngyan maku’ maras ruku mu. 我忘了帶傘
mhuziq snawnux maku’. 頭髮濕了
ru msbuq rawziq maku’. 眼睛也濕了......
ini’ maku’pawngi hngzyang su’ 我聽不見你的聲音
ini’ maku’ kta’~ rqyas su’ uzi. 我也看不清楚你的臉了
nanu’ si ta’ laxi inkoxan ru hmyapas lki. 那我們就放開心地玩耍吧
lalalalalala
msqun sami ~ 我們一起
hmyapas~lalalala~ 遊戲
rapar su’ 你的腳步
rapar maku’ 我的腳步
nyux blaq qsliq myan la. 我們正開心啊
ha~la~ta hmyapas ~ 我來玩....
blaq qsliq .~ 好開心....


9. 我等你n_gon misu

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:劉芝芳 Apang Bway

baqun maku 我知道
suqun su’ tbaku qani lga, 抽完這根菸之後
mskongat kwara' qu heluq la. 煙草飄散的霧完全消失了

pshriq su' sqani la.你將離開這裡
musa su' inu? wu~
musa su' inu? ini' maku’ baqi ana nanu’. 我完全沒有頭緒你要往哪去
pnaga' saku' ryax ka pkita' ta' babaw lawzi . 我會等待我們再見面的一天
pnaga' saku', n_gon misu balay. 我會等待,我真的會等待著你

baqun maku 我知道
suqun su’ tbaku qani lga, 抽完這根菸之後
mskongat kwara' qu heluq la. 煙草飄散的霧完全消失了
pnaga' saku' ryax ka pkita' ta' babaw lawzi . 我會等待我們再見面的一天
ana m'uy balay inlungan maku' 就算我的心會很累


10. 你從哪裡來? minkahul su’ inu’?

詞、曲、演唱:雅維·茉芮 Yaway·Mawring
族語指導校正:烏巴赫·尤紀 Upag·Yuki

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?
minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Tranan, Lmwan, Krmut, Rahaw, Ulay, Tampya...ga
qalang gluw na msTranan.
得拉楠、李茂岸、卡拉模基、信賢、烏來、忠治...是屬於msTranan的部落群

Habun , Kgiran, Bling Raga, Bnay, Sbunaw, Pyaway, Kwilan, Suru,
Tkasan, Lyong, Phay, Balung, Qara, Hakawan, Ngulus, Krahu,
Btwanokan, Sarut, Gihing, Tgliq...ga qalang gluw na mkGogan .
下盆、榮華、洞口、內奎輝、雪霧鬧、里安(比亞外)、高義、蘇樂、
下蘇樂、巴陵橋、下巴陵、上巴陵、卡拉、前光華(哈嘎灣)、後光華、新興(嘎拉賀)、三光(武道能敢)、砂崙子、爺亨、復華(鐵立庫)...是屬於mkGogan的部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Pyasan, Silung,Rahaw, Hmawan,Hbun, Sqi, Qus, Cyasi, Kaway, Kinilwan, Gihing, Triqan, Lahu, Qapu,Yuban, Ksunu, Qihuy, Kinnyopan, Rangay, Qobow, Qoyaw, Thawkak, Bilus, Thwiru, Hbun qumi, Tuba...ga qalang gluw na Msbtunux.
比雅山、詩琅、溪口、霞雲、霞雲坪、治繼、庫志、佳志、卡外、金暖、義興、大利幹、下宇內、卡普、上宇內、嘎色鬧、奎輝、羅浮、斷匯、高坡、高遶、頭角(Snazi)、仙島、大灣、合流、基國派(Kiyay)...是屬於Msbtunux的部落群

Pyanan, Skikun, Lmwan, Bongbong, Turuy, Banun, Cinaw, Sengan, Syanuh, Lumpya
...ga qalang gluw na Mnibu.
南山、四季、留茂安、英士、東壘、碼崙、智腦、牛鬥...是屬於Mnibu的部落群

Nango, Kasto, Pyahaw, Lopuy, Buta, Kinus, Kinyang , Iyu, Kbabaw, Kmuyaw, Kulu,
Rgyax, Stacis, Siholin... ga qalang gluw na Klesan.
南澳、柑仔頭、碧侯、金岳(鹿皮Ryuhing)、武塔、博愛路、金洋、東澳、澳花上村、奧花下村、華興、新光、寒溪、自強新村...是屬於Klesan部落群

Syanux, Lumpya...ga qalang gluw na MkGogan.
松蘿、崙埤...是MkGogan屬於的部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Cinsbu, Smangus, Thyakan, Yulu, Kin’lwan, Tunan, Tbahu...ga
qalang gluw na Mknazi.
鎮西堡、新光、泰崗、養老、錦路、秀鑾、田埔...
是屬於Mknazi的部落群

Smangus, Tayax, Pnaway, Plmwan, Quri, Llyung, Ulay, Batul, Libu, Mami,
Lupi, Uraw, Micista, Naro...ga qalang gluw na Mrqwang.
司馬庫斯、上抬耀、下抬耀、平論文、石磊、馬里光、宇台、太平、李浦、瑪美、安部、宇老、道下、那羅...是屬於Mrqwang的部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的族群嗎?

Tentana, Yutak, Piling, Gihing, Puqing Puniq, Rahaw...ga
qalang gluw na Mknazi squ hbun Lesan.
天打那、小錦屏、比林、義興、舊檢查哨、拉號...是屬於油羅溪流域的Mknazi群部落

Matuy, Mesuzin, Yumux, Yutak, Takekoba, Yamala...ga
qalang gluw na Mklapay.
馬胎、麥樹仁、油牧賀、尤達、達可構巴、雅瑪拉...是屬於Mklapay的部落群

Klapay, Qyatan Bzyok, Knus ,Paga, Slaq, Gong Slaq, Rahaw, Tkyu, M’utu, Qyulang
...ga qalang gluw na Mrqwang uzi.
嘉樂、仙河、樟樹源、煤源、上水田、下水田、拉號、武漢、馬武督、六曲窩
...也是屬於Mrqwang的部落群

Yamux, Yutak, Takekoba, Yamala, Rahagan, Mehuman, Spazi, R’ra,
Singaw, Tkunan, Tpa’an, Mebalay... ga qalang gluw na Mklapay uzi.
yamux,Yutak,Takekoba,Yamala河頭、花園、牧山、、林家莊、茅圃、竹林、忠興、和平...也是屬於Mklapay的部落群

Ulay, Mituyu, Skaru...ga qalang gluw na Skaru.
清泉、民都有、石鹿...是屬於Skaru的部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Pskwalan, Loba...ga qalang gluw na Mspaziq.
白蘭、土場...是屬於Mspaziq的部落群

S’uraw, Melubung, Mapihaw, Nguhu ruma, M’pwal, Suru, Malapang...ga
qalang gluw na Mbey’nux.
天狗、梅園、永安、大安、象鼻、蘇魯、馬拉邦...是屬於Mpey’nux的部落群

Mtbalay, Mlalas, Smahan, Skuhan...ga
qalang gluw na Mks’iya ini’ ga Mspazi.
榮安、南灣、司馬限、細到邦...是屬於Mks’iya或Mspazi的部落群

Mbtwan, Tapilas, Saburup, Swasiq, Pakwali...ga qalang gluw na Merinah ini’ ga Mknazi.
清安、圓墩、砂埔路、龍山、八卦力...是屬於Meirinah或Mknazi的部落群

Walu, Me’sinsong, Raysnay, Rura, P’anux, Rukoyox, Cyubus, ga gluw na Meicyubus ini’ ga Mknazi.
東河、東江新村屯、石壁、石門、鹿場、鹿湖、鹿山...是屬於Meicyubus或Mknazi的部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Sqoyaw, Tabok...ga qalang gluw na Mesqoyaw.
環山、松茂...是屬於Mesqoyaw的部落群

Slamaw, Kayo, Hrung, ...ga qalang gluw na Meslamaw ini’ ga Mknazi .
梨山、新佳陽、哈崙台...是屬於Meslamaw 或Mknazi的部落群

Tbulan...ga qalang gluw na Msthbwan ini’ ga Mknazi .
松鶴是屬於Msthbwan 或 Mknazi的部落群
Lilang...ga qalang gluw na Mb’ala.
裡冷是屬於Mb’ala的部落群

Mepasing, Me’solay ...ga qalang gluw na Me’solay.
南勢、和平是屬於Mei’solay的部落群

Me’solay, M’ihuw, K’ling, L’olu, Tgbil...ga qalang gluw na Mpey’nux .
三叉坑、雙崎、竹林、達觀、雪山坑是屬於Mpey’nux的部落群

Msthbwan, Mknazi...ga qalang gluw na Mknazi.
瑞岩、紅香是屬於Mknazi的部落群

Bazi, Kobah, Ulay, Kmuyaw, Plmwan...ga qalang gluw na M’liapa.
梅村、慈峰、紅香溫泉、新望洋、大洋是屬於M’lipa部落群

minkahul su’ inu’? 你從哪裡來?
baqun su’ gluw su? 你知道你的部落族群嗎?

Mrqwang, Mkbubul...ga qalang gluw na Mrqwang.
馬力觀、翠巒...是屬於Mrqwang的部落群
Mb’ala...ga qalang gluw na Mb’ala .
眉原...是屬於Mb’ala的部落群
Sasi...ga qalang gluw na Plangawan.
親愛...是屬於Plangawan的部落群

minkahul saku’ Swasiq. 我來自斯瓦細格
lalu mu ga Yaway Mawring. 我的名字是 Yaway Mawring
yaya maku ga Mawring na Tawsa. 我媽媽是 Mawring na Tawsa
lkawtas mu ga Tawsa Nawi. 我的外公是 Tawsa Nawi
gluw myan ga Maykinhakul. 我們屬於 Maykinhakul群

相關專輯

查看全部

    發行日期

    2023/11/30